Our attention to detail and accuracy was honed by transcribing and translating thousands of hours of audio files recorded by law enforcement agencies involving multiple speakers and heavy background interference such as:
Body worn videos
Our translators have worked with diverse content and formats:
Our president is a court certified interpreter with 14 years of experience interpreting in the Los Angeles courts. We are also equipped with a team of interpreters and tech support to provide interpreting services at conferences, community meetings, etc.
You may be pressed for time and faced with large volumes of audio files. Let us take a listen and help you determine what's relevant!
On three occasions, our president was called on as an expert witness in court, demonstrating ethical professionalism, confidentiality, and sensibility.
Between the Lines Translations has hosted presentations at various private and government attorney offices to guide attorneys in using language access resources.
Between the Lines Translations will pick up your CDs, flash drives, court orders, etc. to get you started ASAP.
We'll also deliver your paperwork to the courts so you can focus on what's important.