Our certified team offers a variety of services to assist you with your discovery materials, including Axon body cam recordings.
Our attention to detail and accuracy was honed by transcribing and translating thousands of hours of audio files recorded by law enforcement agencies involving multiple speakers and heavy background interference such as:
Body worn videos
Jail calls
Interviews
Our translators have worked with diverse content and formats:
Preliminary hearing transcripts
Legal documents
Medical records
Websites
Manuals
General correspondence
Technical data
Text messages
Our president is a court certified interpreter with 14 years of experience interpreting in the Los Angeles courts. We are also equipped with a team of interpreters and tech support to provide interpreting services at conferences, community meetings, etc.
Additionally, pro bono over-the-phone interpreting services for update and coordination calls to defendants and witnesses.
You may be pressed for time and faced with large volumes of audio files. Let us determine what's relevant by providing you with written summaries of your hours of content.
On a few occasions, our president was called on as an expert witness in court, demonstrating ethical professionalism, confidentiality, and sensibility.
Between the Lines Translations has hosted presentations at various private and government attorney offices to guide attorneys in using language access resources. The topics range from teaching regional slang to elimination of bias training.
Between the Lines Translations will pick up your CDs, flash drives, court orders, etc. to get you started ASAP.
We'll also deliver your paperwork to the courts so you can focus on what's important.
Copyright © 2024 Between The Lines Translations - All Rights Reserved.